top of page

SOVRE KUNYADA, YERNO İ VİZİNO



Por Fany Ender Keridos lektores, en mi ultima eskrita vos konti sovre la “ermuera i la esfuegra” . Esta ves el sujeto va ser, la Kunyada, el Yerno i el Vizino ke es (–o era al tiempo-) en una manera, komo parte integral de la famiya. Empesaremos kon la KUNYADA. En los proverbos, dichas i refranes la kunyada no parese ser mouy amada i es metida al rango de la esfuegra. Ansi es ke: · Los enemigos d’el ombre son tres: La esfuegra, la kunyada i la mujer! (Porke la mujer ?? no ay ke diskutir, ansi era el proverbo… J ) · Lavoro empesado no se mostra ni a esfuegra, ni a kunyada, ni a vizina ayreada. (para no ser kritikada i mal vista en kavzo ke no lo terminas.) · Ken es la bien kazada? La ke no tiene ni esfuegra ni kunyada. · Kunyadika, kulevrika. Viniendo al YERNO, ni el no parese siempre ser mouy apresiado : · Amor de yerno es komo sol d’invierno, sale tadre i se va presto. · El hamin (una komida de karne) i el yerno es komo te sale. (Es imprediktible, no puedes saver lo ke sera. Depiende de tu mazal) · No lo yames yerno si no metio aniyo en dedo. (Todo puede trokar kon tiempo.) · Al ijo d’el vizino kitale el moko i tomalo por yerno. (No vaygas bushkando leshos; Tener en la famiya mansevo konosido es lo mas seguro.) İ agora viniremos a el VIZINO / VIZINA. Komo ya lo dishe mas arriva, el vizindaje era mismo mas importante i kerido ke los miembros de una famiya fizikamente aleshada. En tiempos pasados, todo lo bien i el mal se partajava kontando sovre un kafe i dos bischochos antes de empesar el diya, o a la fin de una tadre yena de problemes i de ansyas. · Agradesemelo vizina, ke ago bien kon mis gayinas. ( se dize para personas ke bushkan ser apresiadas para ovras inutilas i desplasadas.) · A mi vizina le nasyo, a mi me se apego. (Lo Bueno –i en vezes lo malo tanbien- del vizino se reflekta en su doredor.) · A mi vizina le incho el fuzo, (Le ayudo) a mi me keda el uzo (el saver). (La persona se puede ambezar munchas kozas en keryendo ayudar al d’enfrente). · Azno battal (Sin echo, ke no lavora) aprovecha para el vizindado. (La persona ke no lavora es yamada por la djente para ayudar i korrer por aki por aya.) · Azno battal, aprovecha para mal. (al kontraryo de lo de arriva. El ke no tiene echo ke azer en vezes aze danyos i traye males.) Agora keridos lektores, viendo ke tenemos muncho mas de kontar i munchos mas proverbos sovre el VIZINO, kero desharvos esta ves kon la savor en la boka i dizir: “al vermos kon el resto, para la vez ke viene”. Kon muncho karinyo i un grande abraso.

40 visualizaciones0 comentarios

Comments


Lágrimas de Shabat. "Crómicas" de Shabat
Field of Fire: Fifty Years in Middle East Studies (Part II)
What follows?
Mascotas II. En la Guerra
Zikaron i Independensia
Cantar de los Cantares a la Dulcinea tropical
Sovre La Fiesta de las Madres (2)
Sovre La Fiesta de las Madres (1)
¿Hay desproporción en la guerra en Medio Oriente?
Field of Fire: Fifty Years in Middle East Studies (I)
El judío errante
La ruptura con Israel:  ¿una cuestión personal? Una decisión que rezuma ideología y dogmatismo
comente

Comentarios

Últimas publicaciones