top of page

SOVRE LA MADRE



Por Fani Alyon Ender

Esta semana vamos a konoser dichas i proverbos sovre la MADRE. Ay muncho de pensar i de diskutir sovre munchos de estos proverbos porke kontienen una manera de filozofiya. Para pueder dar aki una lista mas larga, no me vo atardar muncho kon dar eksplikasyones para siertos de eyos ke ya son bastante eksplisitos de si mismo. Kreygo ke el lektor sera mas kontente ansi. Aki estan las ke eskoji para vosotros: *De Buena planta toma la vinya, de buena madre toma la ninya. (la madre siendo la edukatora de la famiya, su ija le paresera) *De la madre a la ija, de la parra a la vinya. (mismo sentido de el de arriva) *El panyo se konose del borde, la ija se konose de la madre. (de mismo… komo en turko “anasına bak, kızını al”) *Madre paridera, ke seyga tapadera (la madre deve de mirar a tapar los defektos de sus ijos – las madres djudias lo azemos bastante bien- ) *Una madre i un devantal tapan muncho mal. (mizmo sentido de el de arriva) *El rey se echo kon mi madre, yo kon ken ke me keshe ? ( kontra los muy poderosos, no ay remedio de pueder luchar ) *İjo Bueno, onor para el padre; ijo negro angusya para la madre. *Ken es tu madre? No la ke pare, si no la ke kria. ( Una Madre adoptiva puede en vezes ser mas kerensiyoza ke la biolojika) *Ken no se va ni al fuego ni al pleto, no lo yora la madre. (Ningun mal no akontese a losken no toman rizikos I son dilijentes.) *Ken alava a su ija la mokoza? Su madre la tinyoza. (madre i ija de mismo valor) *Ken de tu madre de kito, kon palavras te enganyo.( la valor de la madre es uniko) *Madre piyadoza, kita ija mokoza (Tanto korre para ovras de bienfezensiya ke no le keda tiempo para okuparse de su ija)

*La ija kon la madre son komo la unya kon la karne. (son aunadas, no se separan) *Madre haragana kita ija galana/nikochera. ( aze siempre lavorar a su ija en dandole los echos los mas difisil ) *Madre galana /nikochera kita ija haragana (el kontrario de lo de arriva) *Los ijikos en el djugo, las madres al djuzgo. (las kreaturas, en el jugo se peleyan i esto kavza konfliktos entre las madres. ) * Lo ke pensa tu madre ke no te alkanse /te akonteska-, lo ke pensa tu mujer ke te alkanse. (kuando el hombre tadra a vinir a kaza, a la madre le viene ideas negras, al kontraryo de la mujer ke pensa ke el marido esta en buenas oras, aziendo la Buena vida, i se sela) * Una madre paryo kulevras, aun kon todo demando por eyas. (La madre siempre se preokupa por sus ijos) * Pare me madre kon ventura i echa me kon serridura. (el mazal esiempre prime) * Chapin i arasta, Rahel kon la madrasta. ( se dize por una mujer ke no se keda en kaza i esta siempre en las kayes –sürtük - en turko ) * Ni sena de karne, ni estar kon tu madre. * Ni el sielo lo echo, ni madre lo paryo. ( De ande salio ? Ken es ? D’ande vino?) En proksima, avlaremos sovre las ijas. Al vermos.

68 visualizaciones0 comentarios

Comments


10 necessary steps for the ‘day after’ in Gaza
Field of Fire: Fifty Years in Middle East Studies (Part III). - The Scorpion and the Frog-
Colombia: El Galardón del Infierno
None ever called Neville Chamberlain a Nazi. Why not?
Education and Universities
Lágrimas de Shabat. "Crómicas" de Shabat
Field of Fire: Fifty Years in Middle East Studies (Part II)
What follows?
Mascotas II. En la Guerra
Zikaron i Independensia
Cantar de los Cantares a la Dulcinea tropical
Sovre La Fiesta de las Madres (2)
comente

Comentarios

Últimas publicaciones