top of page

Sovre la famiya, tradisyones i ashugar



Por Fani Alyon Ender Keridos lektoras i lektores,


Komo ya lo savesh, estas dichas, refranes i proverbos ke estash meldando ay un sierto tiempo, fueron -i son - seleksionados d’el livro “Folklor de la Famiya Djudiya”, de la seria ‘TREZORO SEFARADI’ ke aviamos aparejada kon mi grande i kerida amiga Beki Bardavid ( de bendicha memoria) i ke aviya salido a luz en 2006. Por mas detalyos klika:



Espero en el futuro pueder dar mas detalyos sovre estos dos livros; komo se prepararon, komo nasyeron … i mas…


Entre mientes, oy kero kontinuar kon solo tres proverbos sovre el konsepto de LA FAMIYA :



*A su famiya ken ama, la felisidad lo yama.


*Famiya sin mujer es komo lanterna sin luz.


*Kon tu famiya komes i bevas, dar i aver no tengas. /Alish-verish no agas. (d’el Turko)



I agora, komo lo endika el nombre, este livro kontiene tanbien tradisyones i folklores de la vida familial i sosial djudiya.


En este konteksto, aparte de los ke vimos asta oy, tenemos en el livro elementos komo “ashugar”, “dota”, “boda”, “kaza”, “kazamiento”, “naser”, “parir”, “ombre i persona”, i mizmo “haham”, “hazan” i “shabat”. En los dias ke vienen vos dare ekstraktos de estos todos konseptos. Oy, para no alargar i no enfasyar vos dare solamente unos kuantos sovre:


EL ASHUGAR


  • Ashugar i kontante (moneda) te puedo dar, el mazal i la ventura va te los a bushkar (biervos de un padre para su ija en edad de kazar – yo te puedo prokurir todo lo material ma no la ventura)

  • Ashugar i kontante, todo es delatre … (la emportansa de la seksualidad en el kazamiento)

  • Ninguno se enrikesyo de dota i de ashugar.

  • Ken no kere kosfuegrar, demanda muncho ashugar. ( el ke no kere akseptar sierta koza, siempre topara ekskuzas para no azerlo.)

  • Kuando la vieja se kere alegrar, se akodra de su ashugar. (en la vejes la persona se allegra en pensando a su manseves i sus dias buenos.)


En mi proksimo eskrito, vamos a kontinuar kon mas proverbos sovre el ashugar i sovre la dota, ke eran los dos elementos lo mas emportante de un kazamiento en la tradisyon de los tiempos pasados.


Un grande abraso i grasyas por aver me meldado.

Comentarios


Seguidores de villanos
Women in command
Israel's General Patton Moment
Knight Errant
The End of the Diaspora? While governments pay lip service to fighting antisemitism, acts of Jew-hatred multiply daily and are rapidly normalizing.
Soberanía en descenso
Israel Must Resist a Bad Deal. Israel must once again adopt the slogan — 'No deal is better than a bad deal.'
Un país que duerme despierto
Time to Say Goodbye. Before Europe casts us off completely, perhaps we should separate first. It’s time, I maintain, to say goodbye
Hear O Albert. For Yom Hashoa, Holocaust Remembrance Day, a story about a numb Nazi murderer, Jews, God, and faith.
El rugido del León
Beware the Dangerous Bedtime Story
comente

Comentarios

Caravane_Marco_Polo.jpg

Radanita (en hebreo, Radhani, רדהני) es el nombre dado a los viajeros y mercaderes judíos que dominaron el comercio entre cristianos y musulmanes entre los siglos VII al XI. La red comercial cubría la mayor parte de Europa, África del Norte, Cercano Oriente, Asia Central, parte de la India y de China. Trascendiendo en el tiempo y el espacio, los radanitas sirvieron de puente cultural entre mundos en conflicto donde pudieron moverse con facilidad, pero fueron criticados por muchos.

Todos los derechos reservados @valijadeapocrifos.com

bottom of page